mardi 30 octobre 2012

Album en tissu

Je "traduis" (en réalité, j'invente le texte de toutes pièces, car il n'y a que des dessins dans la VO) un album en tissu pour les tout-petits. Six pages ; six phrases en tout, qui décrivent les images. Le lien entre celles-ci n'est pas toujours évident, mais je me creuse la tête pour trouver quelque chose de plus ou moins logique. Un mouton humanoïde qui joue ; un ballon ; un mouton qui se brosse les dents ; une fleur ; un mouton dans son lit ; la lune... Cela donne quelque chose comme ça :

Simon le mouton joue dans sa chambre. Il aime son ballon rouge ; c'est son jouet préféré. Puis il va se brosser les dents et enfile son pyjama. Au passage, il renifle la jolie fleur dans le vase du salon. Le voilà dans son lit, prêt à dormir. Il est tard : la lune se lève derrière les montagnes... Bonne nuit, Simon !

Réponse de l'éditrice :
Votre texte me convient tout à fait, mais :
- Nous avons déjà un personnage nommé Simon, pouvez-vous trouver un autre prénom en [on] ?
- Il faudrait éviter la répétition entre "il joue" et "son jouet".
- "Renifler" n'est pas un verbe très élégant. Pouvez-vous trouver autre chose ?
- Dans l'esprit des enfants, c'est le soleil et non la lune qui se lève. Il vaudrait mieux trouver une autre phrase.
- Et au fait, il y aura deux autres livres du même genre, pourriez-vous trouver un nom de collection ?

Je cherche d'autres prénoms, je cherche des synonymes, je reformule, j'invente encore, et je réponds par un email nettement plus long que l'album lui-même. Elle me réponds encore, conteste certains de mes choix. Je lui en propose encore d'autres, qu'elle valide. C'est bon, on a fini ? Non, car j'ai droit à un dernier message :

Pourriez-vous intégrer les modifications dans le document Word ?

Tout ça pour vingt euros.
Et pour un album que personne ne va jamais lire (vous lisez le texte des livres en tissu à vos bébés, vous ?).


Un copain du Grand, venu passer la journée à la maison, et qui regarde par-dessus mon épaule :
"Mais tu ne fais que ça, comme travail ?"
Heureusement, non...



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire